kot: (Default)
kot ([personal profile] kot) wrote2012-11-15 05:35 pm

Чтиво

Когда усталость пополам с сильной тревогой, начинаю читать совсем простые книжки, так как на более серьезном не могу сконцентрироваться. У меня это - детективы Хмелевской, причем уже давно. Раньше покупала книжки в России в киосках, а потом отдавала дальше, а теперь, спасибо читалке и сети, все ближе. У нее хороший легкий слог (и часто неплохо переведено), какой-то очень понятный быт, понятные волнения и переживания. Мне видится тема одиночества, несмотря на то, что все время есть какой-то мужчина рядом. И еще подруги, которые друг друга поддерживают и подпирают. Женские радости - помыть голову, пойти купить какой-то ерунды.
Интриги сейчас уже довольно легко разгадываются, но это не так важно.

[identity profile] shpriz.livejournal.com 2012-11-16 11:03 am (UTC)(link)
даешь Хмелевскую в массы! Это ведь вы у меня читать начали?
Лесь Кубарек решил убить кадровичку - идеальная первая фраза для книги, сразу смешно.
У меня еще все книжки стоят, но когда я ищу в сети то натыкаюсь на не те переводы, Лесь и Все красное переводы хуже чем у меня в бумажном варианте. Надо посмотреть кто точно перевел.

[identity profile] shpriz.livejournal.com 2012-11-16 11:08 am (UTC)(link)
Быт у нее советский, ну по крайней мере во многих книгах, так что нам понятный. Хорошо что ты напомнила, надо бы перечитать. Я даже забыла сколько книг у меня есть. А я как то в интернет туплю, лучше книгу взять.

[identity profile] cupermar.livejournal.com 2012-11-16 01:37 pm (UTC)(link)
Ура Шприцыку! Это он принес Хмелевскую в мою жизнь. И самое смешное, что я недавно перечитывала ее и было все так же смешно и забавно:)

[identity profile] catus.livejournal.com 2012-11-16 02:21 pm (UTC)(link)
Да, ура Шприцу! С Хмелевской живется веселее )

[identity profile] catus.livejournal.com 2012-11-16 02:21 pm (UTC)(link)
Да, у тебя, конечно ) Я когда ищу в сети, то стараюсь находить переводы, которые помню. На Либрусеке много разных вариантов - http://lib.rus.ec/a/20165