kot: (catus)
kot ([personal profile] kot) wrote2016-06-26 02:33 pm
Entry tags:

Продолжение наших воскресных передач

Продолжаем обсуждать "Безобразную невесту" из "Шерлока". Прошлый выпуск - дает теоретическую базу, там про сериал почти ничего не сказано, зато представлена терминология.

И в сегодняшнем выпуске - о страшной невесте, о том, как сцена в сновидении превращается в театральные подмостки - в общем, enjoy!

21

[identity profile] quid-ea-vult.livejournal.com 2016-07-25 08:33 am (UTC)(link)
ага, поняла. Ну вообще наше текст изначально - глава, то есть единое целое, но, поскольку он такой громадный, в Политру его решили выкладывать "сериями", границы которых иногда немного размываются. Про маленькое а будет дальше. Если все-таки останется впечатление недостаточности примеров, то будем исправлять ситуацию - но уже в книге, конечно).

Нехватка (фр. le manque) - всегда термин в психоанализе, о нем речь шла подробно в предыдущих "сериях" (Три такта Эдипа, Саисское изваяние, Желание и наслаждение, Любовь, кастрация и нехватка). Устоявшийся русский перевод этого термина действительно, в силу некоторой просторечности самого слова, немного сбивает с толку и как бы требует дополнения (нехватка чего). Объект маленькое а - и есть нехватка.

А если так? "превращающаяся в труп, в зловещего преследующего мертвеца" (вставила "в").

Хехе, да, немножко сенсационно)). Ну, конечно же, выжить-то он выжил, но в бессознательном этот вопрос жизни и смерти (а также вопрос собственной смертности) стоит несколько иначе. Об этом речь уже пойдет в других главах книги)).

Спасибо вам за внимательное чтение!!

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-25 08:39 pm (UTC)(link)
про Ирен так немножко понятнее, но грамматически точнее было бы "превращавшаяся", ведь к тому моменту она уже восстала из ада из мёртвых

ну а пока была "мёртвая", преследовала-то отнюдь не зловеще, а очень даже заманчиво,
не так ли?

[identity profile] quid-ea-vult.livejournal.com 2016-07-26 07:54 am (UTC)(link)
хех... не-не, смысл не в том, что она к тому моменту успела разыграть свою смерть и действительно "восстать из ада", а в том, что в бессознательном Шерлока (а в бессознательном нет времени) она, как одно из воплощений женского, представляет собой труп, живого мертвеца, как Эмилия Риколетти. Такова Женщина в бессознательном Шерлока. Сновидение пользуется "дневными остатками" - вот как раз ситуацией на борту с трупами, в частности. Про "дневные остатки" тоже речь пойдет ближе к концу главы.

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-26 09:41 am (UTC)(link)
она, как одно из воплощений женского, представляет собой труп, живого мертвеца. Такова Женщина в бессознательном Шерлока.

О_О ?!

[identity profile] quid-ea-vult.livejournal.com 2016-07-26 12:57 pm (UTC)(link)
дада, Шерлок! дохтуру виднее! дохтур сказал - в морг, значит, в морг!)))

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-26 01:03 pm (UTC)(link)
в морг-то нам не привыкать

[identity profile] quid-ea-vult.livejournal.com 2016-07-26 02:01 pm (UTC)(link)
и снова, заметьте, - там женщина! (Молли)))

[identity profile] quid-ea-vult.livejournal.com 2016-07-26 02:04 pm (UTC)(link)
к тому же влюбленная

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-26 02:06 pm (UTC)(link)
заметьте: живая!

[identity profile] quid-ea-vult.livejournal.com 2016-07-26 02:27 pm (UTC)(link)
метонимически как бы не совсем)) поскольку это женская фигура, связанная с моргом, с пространством смерти.
А так да, ишь ты как улыбается, бедная)))