kot: (catus)
kot ([personal profile] kot) wrote2016-06-26 02:33 pm
Entry tags:

Продолжение наших воскресных передач

Продолжаем обсуждать "Безобразную невесту" из "Шерлока". Прошлый выпуск - дает теоретическую базу, там про сериал почти ничего не сказано, зато представлена терминология.

И в сегодняшнем выпуске - о страшной невесте, о том, как сцена в сновидении превращается в театральные подмостки - в общем, enjoy!

21

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-06-26 08:04 pm (UTC)(link)
Вопрос по ходу чтения:
"противоположности в сновидении равнозначны совпадениям, они выражаются одним и тем же элементом"
- можно проиллюстрировать этот тезис каким-то примером, для наглядности?

Маленькая опечатка:
"Наиболее непонятные, странные или просто «пустые» места в сновидении Фрейд сравниваетСЯ с ..."

[identity profile] catus.livejournal.com 2016-06-28 02:37 pm (UTC)(link)
Вот, Настя просила передать:

В бессознательном нет отрицания – поэтому противоположные мысли могут быть выражены одним и тем же элементом. По сути, это тот же принцип сгущения, только сгущаются не схожие элементы, а противоположные. На этот счет Фрейд приводит множество примеров – сновидений своих пациентов. Пациентке снится, что она в белом платье, а в руках несет ветвь лилий, как на изображениях Благовещенья (пациентку зовут Марией). Только ветвь эта сплошь усыпана красными (а не белыми) цветами, а это уже наводит на мысль о «даме с камелиями» (в романе Дюма-сына Маргарита носит белые камелии, а во время месячных – красные). Таким образом, цветущая ветвь одновременно оказывается как знаком Мадонны, так и знаком блудницы.

Другой пример: пациент во сне несет на руках свою возлюбленную; анализ сновидения показывает, что на самом деле речь идет о детском воспоминании – кормилица несет на руках его, маленького мальчика.
Во сне подниматься по лестнице – то же, что и спускаться; входить в воду – то же, что и выходить из нее (сюда же примыкает символика рождения: частый мифологический и фольклорный мотив – ребенок, брошенный в воду, пущенный в корзинке по водам, как Моисей, – т.е., наоборот, рожденный, извлеченный из воды).
Соединение противоположностей Фрейд еще называет «переворачиванием». Одно из важнейших открытий Фрейда – обнаружение лингвистической природы бессознательного (отсюда понятие сна-ребуса). Он часто пользуется лингвистическими аналогиями: так, чтобы проиллюстрировать мысль о «переворачивании» и противоположностях в сновидении, он приводит примеры из разных языков. В латинском языке altus означает «высокий» и «низкий», sacer – святой и нечестивый; в древнеегипетском языке слово ken означало «сильный» и «слабый» (во избежание путаницы на письме прибавлялся пояснительный рисунок-иероглиф). Пример из германских языков: lock – закрывать по-англ.; Loche – дыра по-немецки; по-нем. Stimme - голос, stumm - немой. Замечательные английские глаголы, начинающиеся с with- («с»), но означающиеся прямо противоположное движение – withdraw (отдергивать, брать назад, снимать со счета), withhold – отказыватьcя давать, удерживать. Предлог without – «с – без» - превосходный пример сгущения противоположностей: остался только смысл «без».

В «Шерлоке»: тучный Майкрофт – худой Майкрофт; усатый и безусый Ватсон; беременная/не беременная Мэри.
Сцена из «Невесты», когда Шерлок и Мэри обмениваются «родительскими» взглядами, и звучит фраза (из уст Шерлока): «Они быстро растут!». В сновидении Ватсон в «детской» позиции – но в реальности в отцовской (по отношению к своему будущему ребенку, а также – что важнее всего – по отношению к Шерлоку). Молли в сновидении называет Шерлока «папочкой» Ватсона – так бессознательное сновидца выражает прямо противоположную мысль.

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-06-28 09:10 pm (UTC)(link)
Теперь ясно. Спасибо!

[identity profile] aneitis.livejournal.com 2016-08-20 12:07 pm (UTC)(link)
В сновидении Ватсон в «детской» позиции – но в реальности в отцовской (по отношению к своему будущему ребенку, а также – что важнее всего – по отношению к Шерлоку)

Джон вначале действительно пытался (не слишком удачно) занимать отцовскую позицию по отношению к Шерлоку.
Однако после разоблачения истинной сущности Мэри он открыто ушёл в "детскую" позицию. Он чувствует себя беспомощным, ничего не понимающим и не знающим, что ему делать дальше, признаёт, что Шерлок всегда прав ("всё всегда по-твоему") и перестаёт сопротивляться, просто тупо делает то, что ему приказывает Шерлок, переложив всю ответственность на него. Шерлок, со своей стороны, полностью берёт на себя эту ответственность.

Так что к началу Невесты Шерлок действительно находится в отцовской позиции по отношению к Джону.
Edited 2016-08-20 12:08 (UTC)

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-06-26 09:11 pm (UTC)(link)
"Исполнение желания становится содержанием сновидения." - боюсь даже предположить, какое адское желание таится под спудом истории о брате-крокодиле и невесте с кровавым ртом :)

Очень любопытно!

[identity profile] catus.livejournal.com 2016-06-27 05:46 pm (UTC)(link)
Да, то ли еще будет! Спасибо большое за комментарии и поправку. Ваш вопрос я передала соавтору, она обещала написать )

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-24 07:19 pm (UTC)(link)
брат-крокодил, говорите?
59 секунда!

[identity profile] catus.livejournal.com 2016-07-25 02:50 am (UTC)(link)
Да-да-да! Мы уже порадовались! ))

[identity profile] quid-ea-vult.livejournal.com 2016-07-25 07:58 am (UTC)(link)
именно!! вот что крест... тоись психуналез! - животворящий делает)))

[identity profile] racoonpam.livejournal.com 2016-06-29 06:19 pm (UTC)(link)
Ой. А как же это я вторую часть пропустила.. Надо наверстывать))

[identity profile] catus.livejournal.com 2016-07-01 07:41 pm (UTC)(link)
Я просто ее отдельно не вывешивала, она очень теоретическая ) А в паре с третьей - в самый раз.

[identity profile] racoonpam.livejournal.com 2016-06-30 05:42 pm (UTC)(link)
Ой. А как же это я вторую часть пропустила.. Надо наверстывать))

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-22 05:23 pm (UTC)(link)
Прилежно читаю все выпуски, узнаЮ много нового. Даже про себя :)

Любопытно стало, как поняли психоаналитики выстрел. Точнее, два: ранение Шерлока и убийство Магнуссена (убеждена, что понять их можно именно в связке, как две стороны одной медали). Будет про это в публикациях?

[identity profile] catus.livejournal.com 2016-07-23 01:38 pm (UTC)(link)
Спасибо большое, что читаете! Опять же, передаю слово первому автору:

Отличный вопрос и очень тонкое наблюдение, спасибо! Да, действительно, рифма тут налицо, мы ее разворачиваем ближе к концу главы в более широком контексте, так что не буду спойлерить)). Конечно, убийство Магнуссена - это вообще то, что запускает это сновидение, во всяком случае, один из механизмов или одна из "хлебных крошек".
Большое спасибо, что читаете и следите, фидбек важен авторам в том числе и для того, чтобы лучше проработать непонятные читателям места. Будем благодарны за дальнейшие вопросы и уточнения! замечательно, что пригодилось еще и "для себя" - именно так психоанализ и работает, значит, мы свою задачу потихоньку выполняем)).
У меня встречный вопрос: насколько понятным образом - для читателя, не знакомого с лакановским психоанализом, -выстраивается логика, дискурс психоанализа в нашем тексте? мы стремились максимально облегчить читательское восприятие, "разжевать", но, к сожалению, психоанализ сложная штука, он ставит границы упрощению...

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-23 03:23 pm (UTC)(link)
Незнакома я по-настоящему ни лакановским, ни с каким-либо другим психоанализом. Не читала труды основоположников, сама не подвергалась. Однако совсем уж непонятных мест в вашем тексте пока не было, есть кое-какие неясности, но попросила уточнить только один раз:
мне кажется, именно то, что читателю вдруг захотелось разжевать -
скорее всего, задевает что-то личное
и привело бы к потоку (или ручейку) вопросов, похожих на заочный сеанс :) Поэтому молчу, из скромности :)

На мелкие опечатки (вроде запятой между подлежащим и сказуемым) не указываю, т.к. они не мешают пониманию.

Логика чёткая :) повествование развивается пошагово, сложными терминами не перегружено, картинки облегчают процесс усвоения.

Хотя, возможно, если бы я взялась пересказывать усвоенное своими словами, вы бы в ужасе схватились за голову: да там совсем не про то! :)

В повествовании есть интрига. То есть начав и продолжая, я совершенно не представляю, к какому итогу приведут меня исследователи.
(В отличие, например, от недавнего поста в шерлок-сериес про "убийственный выстрел", где вывод, хоть и обставленный медицинскими картинками для подобия объективности - был насквозь субъективен, и хуже того - был заранее заданной целью его написания).

В вашем разборе заданности не чувствуется. Мне интересно.

[identity profile] quid-ea-vult.livejournal.com 2016-07-24 10:31 am (UTC)(link)
решила, что пора возобновить давно позабытый аккаунт. Спасибо за ваш фидбек - прямо бальзам на душу. И потоки, и ручейки приветствуются! Да и пересказ своими словами наверняка был бы очень по делу))). Интригу постараемся сохранить до конца! Сегодня вышла, кстати, 7 часть.

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-24 07:40 pm (UTC)(link)
а как другие читатели? какой фидбек дают? всё же сериал на мельчайшие детальки раскручиваете, не каждый зритель их упомнит, а не-зритель и вовсе нить потерять может

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-25 05:08 am (UTC)(link)
Ситуация в сновидении Шерлока – это попытка, наконец, исследовать собственное желание, определить границы своего всемогущества, обнаружить нехватку.
- нехватку чего?
(дальше говорится о фундаментальной нехватке, но если читать по порядку - тут непонятно)

Ирен Адлер среди мертвых тел – Женщина, сама превращающаяся в труп, зловещего преследующего мертвеца.
лишняя запятая? или лишнее -ся? Смысл невнятный.

Похоже, на вопрос, как ему удалось – и удалось ли? – выжить, нет ответа и у самого Шерлока.
Вот так, впроброс - сенсационное предположение?

Объект желания, ускользающий объект, указывающий на фундаментальную нехватку, определяющую бытие субъекта, – это объект «маленькое а»... и далее
- слишком абстрактно (для меня), не хватает (мне) конкретного жизненного примера. Не поняла.
Может быть, стоило разъяснить это важное понятие подробнее на материале "Шерлока"?
Потому что потом идёт захватывающая тема взгляда - а непОнятое остаётся непОнятым, слепым пятном - и мешает ясному восприятию этой темы.

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-23 03:24 pm (UTC)(link)
Спасибо за посредничество в беседе с Настей.
И ваше мнение тоже хотелось бы узнать! :)

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-27 07:51 am (UTC)(link)
Екатерина, а вы любите читать фанфики? Пишете ли их, публикуете ли на профильных ресурсах?

[identity profile] catus.livejournal.com 2016-07-27 01:15 pm (UTC)(link)
Я их почитывала, но давно, в период увлечения Хаусом. Не писала и не публиковала )

[identity profile] klavdiaivanovna.livejournal.com 2016-07-28 03:19 pm (UTC)(link)
хорошо :)

[identity profile] quid-ea-vult.livejournal.com 2016-07-30 07:36 am (UTC)(link)
не участвовала, не состояла))

[identity profile] catus.livejournal.com 2016-07-28 01:52 pm (UTC)(link)
Хотя фанфики мы, несомненно, учитываем в нашем исследовании - когда говорим о зрительском отклике и взаимовлиянии авторов и аудитории друг на друга.