Ну да, "Невеста" и правда сон. А сновидение Фрейд называл царской дорогой к бессознательному. Поэтому, анализируя законы работы сновидения, мы приближаемся к пониманию того, как работает бессознательное. Что касается "психоаналитической хрени", то да, любая интерпретация - это всегда риск. Собственно, именно интерпретацией, а не экранизацией занимаются Моффисы - и именно это зачастую вызывает негодование зрителей, особенно когда Моффисы берутся за интерпретацию, так сказать, уже "второго уровня", т.е. интерпретируют и иронически подрывают собственный канон (как это и произошло в "Невесте"). Я понимаю, что фрейдизм - слово ругательное и даже примерно представляю стадии и механизмы складывания такого восприятия). Но, думаю, об этом стоит говорить отдельно и в другом месте.
Никакой эзотерической цели мы не преследовали - психоанализ вообще прекрасен в своей обыденности, что Фрейд, например, показывает в работе "Психопатология обыденной жизни". Вообще, всячески рекомендую работы старика - они великолепны, точны, остроумны, увлекательны, как хороший детектив (не зря все-таки он получил литературную премию Гете). А главное - не имеют ничего общего с "фрейдизмом".
Что же касается анализа сериала, то "Шерлок" для нас - просто один из кейсов, который удобнее всего исследовать ( кстати, именно логика сновидения, прекрасно выстроенная Моффисами, дает нам здесь отправную точку). В других частях нашей работы мы затрагиваем огромное количество других шерлокианских нарративов (о методах нашей работы уже написала catus). Ну а в следующей главе про перенос выяснится, что все не то, чем кажется )). Язык описания - т.е. в данном случае психоанализ - ничуть не менее (а, возможно, порой и более) важен для нас, чем предмет описания.
no subject
Date: 2016-08-23 01:54 pm (UTC)Что касается "психоаналитической хрени", то да, любая интерпретация - это всегда риск. Собственно, именно интерпретацией, а не экранизацией занимаются Моффисы - и именно это зачастую вызывает негодование зрителей, особенно когда Моффисы берутся за интерпретацию, так сказать, уже "второго уровня", т.е. интерпретируют и иронически подрывают собственный канон (как это и произошло в "Невесте").
Я понимаю, что фрейдизм - слово ругательное и даже примерно представляю стадии и механизмы складывания такого восприятия). Но, думаю, об этом стоит говорить отдельно и в другом месте.
Никакой эзотерической цели мы не преследовали - психоанализ вообще прекрасен в своей обыденности, что Фрейд, например, показывает в работе "Психопатология обыденной жизни". Вообще, всячески рекомендую работы старика - они великолепны, точны, остроумны, увлекательны, как хороший детектив (не зря все-таки он получил литературную премию Гете). А главное - не имеют ничего общего с "фрейдизмом".
Что же касается анализа сериала, то "Шерлок" для нас - просто один из кейсов, который удобнее всего исследовать ( кстати, именно логика сновидения, прекрасно выстроенная Моффисами, дает нам здесь отправную точку). В других частях нашей работы мы затрагиваем огромное количество других шерлокианских нарративов (о методах нашей работы уже написала catus). Ну а в следующей главе про перенос выяснится, что все не то, чем кажется )). Язык описания - т.е. в данном случае психоанализ - ничуть не менее (а, возможно, порой и более) важен для нас, чем предмет описания.